茅屋风清图

· 唐寅
茅屋风清槐影高,白头并坐讲离骚。 怀贤欲鼓猗兰操,有客携琴过小桥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茅屋:用茅草覆盖屋顶的简陋房屋。
  • 槐影:槐树的影子。
  • 离骚:《楚辞》中的一篇,作者是屈原,表达了他的政治抱负和被贬后的忧国忧民之情。
  • 怀贤:怀念有才能的人。
  • 猗兰操:古代琴曲名,相传是孔子所作,表达了对贤人的怀念。
  • 携琴:带着琴。

翻译

茅屋里风清气爽,槐树的影子高高映在墙上,两位白发苍苍的老人并肩坐着,正在讲解《离骚》。他们怀念着古代的贤人,想要弹奏一曲《猗兰操》,这时,有一位客人带着琴,跨过小桥来访。

赏析

这首诗描绘了一幅宁静而充满文化气息的画面。茅屋、槐影、白发讲者,构成了一幅淡雅的田园风光。诗中提到的“离骚”和“猗兰操”,不仅展现了诗中人物的文化修养,也反映了诗人对古代文化的尊重和怀念。最后一句“有客携琴过小桥”,为这宁静的场景增添了一抹生动和期待,仿佛预示着一场文化交流的盛宴即将展开。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对传统文化的热爱和对贤人的敬仰。

唐寅

唐寅

唐寅(yín),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,据传于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生,故名唐寅。汉族,吴县(今江苏苏州)人。他玩世不恭而又才气横溢,诗文擅名,与祝允明、文征明、徐祯卿并称“江南四才子”,画名更著,与沈周、文征明、仇英并称“吴门四家”。 ► 395篇诗文