(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霏霏(fēi fēi):形容雨雪纷飞的样子。
- 笋蕨:竹笋和蕨菜,都是春天的时令食物。
- 扉(fēi):门。
- 忘机:忘却世俗的机巧心机,指心境宁静,无世俗杂念。
翻译
春雨绵绵,纷纷扬扬,春日的树林里竹笋和蕨菜肥美。 鱼儿在花下游弋,被小艇惊扰,犬在柳树间的门前吠叫。 溪水清澈,仿佛美酒一般,山间的云朵洁白如衣。 我悠然自得地欣赏这清新的景色,心中的杂念已全然忘却。
赏析
这首作品描绘了春日山间的宁静景象,通过细腻的笔触勾勒出一幅生机盎然的春景图。诗中“春雨正霏霏”开篇,即营造出一种朦胧而清新的氛围。随后通过对“春林笋蕨肥”、“鱼惊花下艇”、“犬吠柳间扉”等自然景象的描写,展现了春天的生机与活力。后两句“溪水浓如酒,山云白似衣”则运用比喻,形象地描绘了山间溪水的清澈和云朵的洁白。结尾“悠然玩清景,虑淡已忘机”表达了诗人对自然美景的沉醉,以及由此带来的心灵宁静和超脱。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对自然的热爱和对世俗的超脱。