李本宁廉访入武林以手书新历饷余溪堂却寄七言八律

邂逅金绯照石渠,卢沟桥畔暮踟蹰。 同盟敢托先朝后,并轨犹惭易世馀。 转自慵疏怜叔夜,宁因消渴慢相如。 无由共赋南鹏翮,大旆抟风上玉除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

邂逅(xièhòu):偶然相遇
金绯(jīn fēi):金色的绯红色
石渠(shí qú):石头铺成的水渠
卢沟桥(lú gōu qiáo):地名,位于北京市
踟蹰(chí chú):徘徊不前
同盟(tóng méng):结盟
先朝后(xiān cháo hòu):指古代的前朝和后朝
并轨(bìng guǐ):并列
惭(cán):惭愧
易世馀(yì shì yú):指易经中的“易世馀”
慵疏(yōng shū):懒散
消渴(xiāo kě):解渴
相如(xiāng rú):指战国时期的楚国大夫屈原
南鹏翮(nán péng hè):南方的凤凰的羽毛
大旆(dà pèi):大旗
抟(tuán):挥舞
玉除(yù chú):指玉制的器物

翻译

偶然在金色的阳光下相遇在石头铺成的水渠旁,我在卢沟桥畔徘徊不前。我们结盟,敢于托付前朝和后朝,但并列在一起,却感到惭愧于易经中的“易世馀”。我懒散地度过夜晚,不愿因为口渴而像相如那样急躁。无法与你一同创作关于南方凤凰羽毛的诗篇,只能挥舞着大旗,让它在风中飘扬。

赏析

这首诗描绘了诗人在金色阳光下与他人相遇的情景,表达了对过往历史的敬畏和对自身的怠惰懒散之感。诗中运用了许多典故和隐喻,展现了诗人对于历史文化的尊重和对于自身处境的思考。整体氛围优美,意境深远。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文