寄欧太史用孺曾内史明吾

双飞龙剑隔天涯,五夜干将映莫邪。 客自西清传起草,人谁东阁代宣麻。 参差玉佩联清汉,突兀金茎驻彩霞。 回首长安犹尺五,不堪魂梦到霜笳。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 欧太史用孺曾内史明吾:欧太史,即欧阳修,字永叔,号醉翁,晚号六一居士,北宋政治家、文学家。用孺,可能是指欧阳修的字“永叔”。曾内史,指曾巩,字子固,北宋文学家、史学家。明吾,可能是指明代的某位文人,但具体身份不详。
  • 五夜干将映莫邪:五夜,即五更,古代将一夜分为五更。干将、莫邪,古代传说中的两把名剑,这里比喻珍贵的文才或作品。
  • 西清:指西方的清静之地,可能指朝廷或皇宫。
  • 东阁:古代指宰相处理政务的地方。
  • 宣麻:古代用麻纸书写诏书,宣麻即宣读诏书。
  • 参差玉佩联清汉:参差,不齐的样子。玉佩,古代贵族佩戴的玉制饰品。清汉,指天空。
  • 突兀金茎驻彩霞:突兀,高耸的样子。金茎,指宫殿前的铜柱。彩霞,指天边的彩云。
  • 尺五:形容距离很近。
  • 霜笳:古代北方的一种乐器,这里指边塞的凄凉之音。

翻译

双飞的龙剑隔着天涯,五更时分,名剑干将映照着莫邪。 从西方的清静之地传来起草的文书,谁在东阁代为宣读诏书。 玉佩参差不齐地挂在天空,金色的柱子高耸,驻留着彩霞。 回首望去,长安仿佛近在咫尺,却难以忍受梦中传来的边塞凄凉之音。

赏析

这首诗描绘了诗人对远方友人的思念以及对朝廷事务的关切。诗中运用了干将、莫邪等古代名剑的典故,以及西清、东阁等朝廷相关的词汇,表达了诗人对政治的关心和对友人才华的赞赏。同时,通过“回首长安犹尺五,不堪魂梦到霜笳”的描写,展现了诗人对长安的眷恋和对边塞生活的忧虑,情感丰富而深沉。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文