寄朱在明光禄

夙昔长安社,朱家兴独豪。 深杯传竹叶,艳曲度樱桃。 宦拙从鸡肋,身闲付蟹螯。 近来偏忆汝,愁望大江涛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 夙昔:从前,往昔。
  • 长安社:指在长安的社交活动或社团。
  • 朱家:指朱在明,诗中的主人公。
  • 竹叶:一种酒名,这里泛指美酒。
  • 艳曲:指优美的歌曲或乐曲。
  • 樱桃:这里可能指一种以樱桃为名的歌曲或乐曲。
  • 宦拙:指官场生涯不顺,能力不足。
  • 鸡肋:比喻无多大意味但又舍不得丢弃的事物,这里指官职。
  • 蟹螯:螃蟹的大钳,这里比喻闲适的生活。
  • :你,指朱在明。
  • 大江涛:指长江的波涛,这里可能象征着诗人对朱在明的思念和忧虑。

翻译

从前在长安的社交场合中,朱在明的兴致总是特别高昂。我们传递着美酒竹叶,欣赏着动听的樱桃曲。我在官场上的生涯并不顺利,感觉自己像鸡肋一样无足轻重,但我更愿意享受闲适的生活,就像品尝蟹螯一样。最近我特别想念你,忧虑地望着长江的波涛。

赏析

这首诗表达了诗人对友人朱在明的深切思念和对自己官场生涯的无奈。诗中通过对比往昔的欢乐时光和现在的孤独忧虑,展现了诗人内心的情感波动。诗的语言简洁而富有意境,通过对长安社、竹叶、樱桃等具体事物的描绘,勾勒出了往昔的美好记忆。同时,鸡肋和蟹螯的比喻巧妙地表达了诗人对官场的不满和对闲适生活的向往。最后,大江涛的意象加深了诗人对友人的思念之情,也反映了诗人内心的不安和忧虑。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文