芜湖述哀

一战芜湖丧六师,南朝宗社遂倾移。 花当竟系降王组,细柳难张大将旗。 马角不曾生大漠,龙髯谁为葬焉支。 秦淮父老多哀慕,岁岁清明祭不迟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

芜湖(wú hú):地名,古代地名,今安徽省芜湖市。 述哀:表达悲伤之情。 南朝:中国历史上南朝时期的统称,包括宋、齐、梁、陈等朝代。 宗社:家族。 降王:指被俘虏的王族。 细柳:指柳树的细枝。 大将:指将军。 马角:指马的角部。 大漠:广袤的沙漠。 龙髯:指龙的胡须。 焉支:何处。 秦淮:地名,指南京的秦淮河。 清明:传统节日,清明节。

翻译

芜湖述哀

在芜湖的一场战役中,六支军队覆没,南朝的宗族因此动荡。 鲜花系在被俘的王族身上,细柳难以承载大将的旗帜。 马儿的角上不曾有大漠的痕迹,龙的胡须又埋葬在何处。 秦淮河畔的老人们深感悲伤,每年清明祭祀从未延误。

赏析

这首诗描绘了一场悲壮的战役后的景象,表达了对战争带来的伤痛和悲伤之情。诗中运用了丰富的意象,如花、柳、马、龙等,通过这些意象展现了战争给人们带来的破坏和伤痛。作者通过描写芜湖战役的惨状,表达了对战争的深切反思和悲悯之情,同时也反映了对和平的向往和对生命的珍惜。整首诗意境深远,感情真挚,展现了作者对战争的深刻认识和对和平的向往。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文