所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 人日:指人的生日。
- 榆林:地名,古代指陕西省榆林地区。
- 王夫人:指王妃或王家的夫人。
- 画:此处指画像。
- 毛姜(máo jiāng):传说中的美女名字。
- 玉女:传说中的仙女。
- 峰下:山峰下,指山脚。
- 欢如昨:欢乐如同昨日一般。
- 泪满巾:眼泪满布巾。
翻译
因为你废弃了我的生日,已经过去了二十多个春天。担心画像会改变你的容颜,让香气教我在梦中认为你是真实的。毛姜应该是你的名字,玉女本不是凡人。在山脚下的欢乐就像昨天一样,回想起来泪水满布巾。
赏析
这首诗是明代诗人屈大均为榆林王夫人生日所作。诗人以抒发思念之情,表达了对王夫人的深深怀念之情。诗中运用了古代传说中的毛姜和玉女来形容王夫人的美貌和高贵,表现出诗人对王夫人的崇敬和爱慕之情。整首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人对逝去欢乐时光的怀念之情,是一首富有感情色彩的抒情之作。

屈大均
明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。
► 6730篇诗文