染衣

水沈煎水染衣裙,生长香林饱众芬。 东莞女儿香角好,笑他黄熟不堪焚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

水沈:水槽中沉积;煎水:煮水;染衣裙:染色的衣裙;香林:芬芳的树林;众芬:各种芬芳;东莞:地名,今广东省东莞市;香角:指香气四溢的地方;黄熟:指成熟的颜色。

翻译

煮水染衣裙,水槽中的水沉淀下来,衣裙变得色彩斑斓,散发出各种芬芳,就像生长在芬芳的树林里一样。东莞的女子,她们身上的香气扑鼻而来,笑着说他们的衣裙颜色已经如此成熟,不堪一烧。

赏析

这首古诗描写了染衣的情景,通过水沉煎水染衣裙的描写,展现了一种生动的色彩变化和芬芳气息。东莞女子被描绘成身上散发着香气的美丽形象,同时也暗示着她们的衣裙已经染得色彩饱满,如同成熟的果实一般。整首诗意境优美,富有诗意。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文