苦雨作

欲去知何所,途穷已一生。 苍茫惟有恸,呜咽每无声。 心易云山远,身难杖屡轻。 连朝春雨苦,喜鹊未催晴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苦雨:指连绵不断的阴雨。
  • (tòng):悲伤哀痛的样子。
  • 呜咽:哭泣声。
  • 云山:遥远的山川。
  • :指行走。
  • 喜鹊:指喜鹊鸟,传说中是报喜的使者。

翻译

想要离去,却不知往何处,一生走到尽头。 四处一片苍茫,只有悲伤哀痛,哭泣声却无人能听见。 心里觉得云山遥远,但身体却难以行走。 春天连绵的雨让人烦躁,喜鹊却还未来报喜讯。

赏析

这首诗描绘了诗人内心的孤独和迷茫,表达了对生活的无奈和对未来的迷惘。诗中运用了大量意境深远的词语,如“苦雨”、“恸”、“呜咽”等,增加了诗歌的抒情和凄凉感。通过对自然景物的描绘,反衬出诗人内心的苦闷和无奈,展现了一种深沉的情感。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文