少宰学士陶公虞臣挽章

五月輀旌发上都,群公雪涕万人呼。 仍开地下修文馆,不拜宫中续命符。 吏部斗山初罢仰,君王雨露肯回枯。 从知续史心犹在,握手龙门事未孤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 輀旌 (ér jīng):古代出殡时用的一种仪仗,用以引导灵柩。
  • 上都:指京城。
  • 雪涕:擦拭眼泪,形容哀伤。
  • 修文馆:古代官署名,负责编纂国史。
  • 续命符:传说中能延长寿命的符咒。
  • 吏部:古代六部之一,主管官员的选拔和考核。
  • 斗山:比喻高官显贵。
  • 雨露:比喻君王的恩泽。
  • 回枯:使枯萎的植物恢复生机,比喻使衰败的事物重新兴盛。
  • 续史:继续编纂历史。
  • 龙门:比喻高官显贵,也指科举考试。

翻译

五月,灵柩从京城出发,众多官员拭泪,万人哀呼。 即便在地下的修文馆依旧开放,不再拜求宫中的续命符。 吏部的显贵地位已不再值得仰望,君王的恩泽或许能使枯萎的事物重焕生机。 从知续史的心愿仍在,握手龙门的事业并未孤单。

赏析

这首挽诗表达了对陶公虞臣逝世的哀悼之情,同时也展现了对陶公生前功绩的赞颂。诗中“群公雪涕万人呼”描绘了陶公逝世时人们的悲痛,而“仍开地下修文馆”则暗示了陶公生前对文化的贡献。后两句则通过比喻和象征,表达了对陶公生前地位和君王恩泽的感慨,以及对其未竟事业的缅怀。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对陶公一生功绩和人格的恰当颂扬。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文