(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉堂:指翰林院,这里代指赵孟頫(赵承旨)的官职。
- 润笔:指书画家为他人书写或绘画后所得到的报酬。
- 元:原本,本来。
- 吴兴:赵孟頫的籍贯,这里代指赵孟頫本人。
- 祇:仅仅,只。
- 毫端:笔尖。
- 舍利:佛教中指高僧火化后留下的结晶体,这里比喻书法的精华。
- 蒙山:指蒙顶山,以产茶闻名。
翻译
在玉堂中,赵孟頫的润笔原本是无价的,他非常珍重地用这来仅仅换取茶叶。 只要他的笔尖能够吐露出书法的精华,那么蒙顶山的茶叶就归你所有了。
赏析
这首诗是王世贞戏谑地代恭阇黎回答赵孟頫的诗。诗中,王世贞以赵孟頫的官职“玉堂”和其籍贯“吴兴”为引子,赞美了赵孟頫的书法艺术之珍贵。他通过“润笔元无价”和“珍重吴兴祇换茶”的对比,既表达了赵孟頫书法的无价,又幽默地描绘了赵孟頫对茶的珍爱。最后两句“但使毫端吐舍利,一蒙山顶属君家”则是对赵孟頫书法艺术的极高评价,将其书法比作佛教中的“舍利”,并戏谑地说,只要赵孟頫的书法能够达到这样的境界,那么蒙顶山的茶叶就归他所有了。整首诗语言幽默,意境深远,既展现了赵孟頫的书法艺术,又体现了王世贞的机智与风趣。