自吴兴寄于鳞大梁

忆醉齐南白玉壶,浮云天地为踟蹰。 高名自汝中诸岳,傲吏堪谁长五湖。 亭午夷门过结辔,乍晴苕上有归舻。 他时大陆仪鸿羽,回首中兴意未孤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 踟蹰(chí chú):犹豫不决,徘徊不前的样子。
  • 傲吏:指高傲的官员。
  • 亭午:正午。
  • 夷门:古代大梁(今开封)的东门。
  • 结辔:系马,指停马。
  • 乍晴:初晴。
  • 苕上:指苕溪,在今浙江省境内。
  • 归舻:归舟。
  • 大陆:广阔的平原。
  • 仪鸿羽:比喻高飞远举。
  • 中兴:复兴。

翻译

回忆起曾在齐南醉饮白玉壶中的美酒,天地间的浮云似乎都因我而犹豫徘徊。你的名声自然如同中岳嵩山般高耸,而你这傲岸的官员,谁又能与你相比,长留在这五湖之畔。正午时分,我们一同在大梁的夷门停马,初晴之后,我将从苕溪乘舟归去。将来在广阔的大陆上,你的才华将如鸿雁展翅高飞,回首这中兴的时代,我的心情也未感到孤独。

赏析

这首作品是王世贞寄给友人于鳞的诗,诗中回忆了与友人共饮的欢乐时光,并赞美了友人的高名与傲骨。诗中“浮云天地为踟蹰”一句,既描绘了自然景象,又暗喻了诗人内心的徘徊与不舍。后联展望未来,以“仪鸿羽”比喻友人的远大前程,表达了对友人未来的美好祝愿。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对未来的憧憬。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文