(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 皭然 (jiào rán):洁白的样子。
- 台抨 (tái pēng):指官府中的弹劾。
- 向时:从前,往昔。
- 三凤:指三位杰出的人物。
- 朝阳:比喻朝廷。
- 迁客:被贬谪的官员。
- 绛灌:指古代的绛县和灌县,这里泛指边远地区。
- 相门:指宰相的门第。
- 韦平:指韦玄成和平当,两位古代贤臣。
- 枳棘 (zhǐ jí):多刺的树,比喻艰难的环境。
- 羁栖 (jī qī):停留,居住。
- 循吏:指遵循法度,有德行的官员。
翻译
君主圣明,臣子自然轻视个人得失,洁白如霜的品格在官府中显露无遗。 过去河北有三位杰出人物,如今朝廷中却只有一人独鸣。 被贬的官员何曾怨恨边远之地,相门之中谁不喜爱贤臣如韦平。 不要怜悯在多刺的树中晚年的停留,劝你还是收起循吏的名声。
赏析
这首诗是王世贞赠给大名魏侍御的作品,表达了对魏侍御高尚品格和忠诚职守的赞赏。诗中,“皭然霜色在台抨”形容魏侍御清廉正直,不畏权势;“向时河北推三凤,今日朝阳让一鸣”则通过对比,突出了魏侍御在朝廷中的独特地位和贡献。后两句则劝慰魏侍御不要因环境艰难而放弃,应保持循吏的名声,体现了诗人对友人的深厚情谊和期望。