送刘侍御清阅三吴军籍
六月军书下,三吴宪节悬。
日华浮组练,霜色护楼船。
一使兼文武,孤忠失后先。
海潮犀弩避,郡国虎符传。
自昔东南地,曾分阃制权。
挂帆当使马,耨火置屯田。
将帅诛求里,逃亡涕泪前。
刍粮还旧日,调发任他年。
赤籍虚难满,苍生实可怜。
萧条石壕吏,悽恻采微篇。
闾井眉须察,兵戈骨未全。
不堪家国计,为尔重悽然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 六月军书下:六月时下达的军事文书。
- 三吴宪节悬:三吴地区的法律和节制悬而未决。
- 日华浮组练:日光下的华丽装饰和训练。
- 霜色护楼船:霜色指冷色调,楼船指高大华丽的船只。
- 一使兼文武:一位使者同时具备文才和武艺。
- 孤忠失后先:忠诚但孤立无援,失去了先后的支持。
- 海潮犀弩避:海潮使犀牛角制成的弩箭避让。
- 郡国虎符传:郡国之间传递的虎符,象征军权。
- 自昔东南地:自古以来东南地区。
- 挂帆当使马:挂帆指航行,使马指骑马,形容迅速行动。
- 耨火置屯田:耨火指农耕,屯田指军事屯田。
- 将帅诛求里:将帅在里中进行严苛的征税。
- 逃亡涕泪前:逃亡者在泪水中前行。
- 刍粮还旧日:刍粮指饲料和粮食,还旧日指恢复到过去的供应。
- 调发任他年:调发指征调,任他年指留待将来处理。
- 赤籍虚难满:赤籍指军籍,虚难满指难以满足需求。
- 苍生实可怜:苍生指百姓,实可怜指实在可怜。
- 萧条石壕吏:萧条指荒凉,石壕吏指在石壕中工作的官吏。
- 悽恻采微篇:悽恻指悲伤,采微篇指采集细微的信息。
- 闾井眉须察:闾井指村落,眉须察指仔细观察。
- 兵戈骨未全:兵戈指战争,骨未全指伤亡惨重。
- 不堪家国计:不堪指难以承受,家国计指国家和家庭的计划。
- 为尔重悽然:为你感到深深的悲伤。
翻译
六月时下达的军事文书,三吴地区的法律和节制悬而未决。日光下的华丽装饰和训练,冷色调的楼船守护着。一位使者同时具备文才和武艺,忠诚但孤立无援,失去了先后的支持。海潮使犀牛角制成的弩箭避让,郡国之间传递的虎符,象征军权。自古以来东南地区,挂帆航行如同骑马般迅速,农耕与军事屯田并行。将帅在里中进行严苛的征税,逃亡者在泪水中前行。饲料和粮食恢复到过去的供应,征调留待将来处理。军籍难以满足需求,百姓实在可怜。荒凉的石壕中工作的官吏,悲伤地采集细微的信息。村落中需要仔细观察,战争伤亡惨重。难以承受国家和家庭的计划,为你感到深深的悲伤。
赏析
这首作品描绘了明代东南地区的军事和民生状况,通过丰富的意象和生动的语言,展现了当时社会的动荡和人民的苦难。诗中,“六月军书下”、“三吴宪节悬”等句,直接反映了军事和法律的紧迫与混乱。而“将帅诛求里”、“逃亡涕泪前”等句,则深刻揭示了百姓在战乱和苛政下的悲惨生活。整首诗情感深沉,语言凝练,既表达了对国家命运的关切,也体现了对普通百姓的深切同情。