丁丑元日试笔

今年节物媚吾庐,儿女分行拜起居。 官兴尽来知骨肉,主恩深处领樵渔。 屠苏到我春从晚,爆竹由他岁惯除。 萧散虚窗聊捉笔,可能成就右军书。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :讨好,这里指讨人喜欢。
  • 吾庐:我的家。
  • 拜起居:行礼问候。
  • 官兴:官职带来的兴致或乐趣。
  • 樵渔:打柴和捕鱼,这里指田园生活。
  • 屠苏:一种酒,古代风俗,于农历正月初一饮用,以驱邪避疫。
  • 爆竹:燃放鞭炮。
  • 岁惯除:习惯性地辞旧迎新。
  • 萧散:悠闲自在。
  • 捉笔:执笔写字。
  • 右军书:指王羲之的书法,王羲之曾任右军将军,故称其书法为右军书。

翻译

今年的节日气氛讨人喜欢,充满了我的家,孩子们依次行礼问候。官职带来的乐趣渐渐消退,我开始真正体会到家庭的温暖,深深感受到主恩,享受着田园生活的乐趣。屠苏酒虽然到我这里春天已经晚了,但爆竹声中,我习惯性地辞旧迎新。在悠闲自在的窗前,我拿起笔来写字,或许能够成就一番王羲之那样的书法。

赏析

这首作品描绘了作者在丁丑元日的家庭生活和内心感受。诗中,“今年节物媚吾庐”一句,以“媚”字巧妙地表达了节日的喜庆气氛对家庭的感染。后文通过对家庭团聚、田园生活的描写,展现了作者对家庭和自然的热爱。最后,作者以捉笔写字的场景,寄托了自己对艺术追求的向往,表达了一种超脱世俗、追求精神自由的情怀。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了明代文人淡泊名利、崇尚自然的生活态度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文