(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 署中:官署之中。
- 独酌:独自饮酒。
- 白家门风:指唐代诗人白居易的家风,白居易以生活闲适、诗风平易著称。
- 方床:方形的床。
- 细簟:细密的竹席。
- 蝶使:比喻传递消息的人或使者。
- 瞢腾:形容昏昏沉沉,神志不清。
- 勾暂住:暂时停留。
- 竹声敲戛:竹子敲击的声音。
- 唤仍回:呼唤后仍然回来。
- 主盟风月:指主持或享受风雅之事。
- 领略江湖:体验或欣赏江湖生活。
- 铛足:指锅足,用来支撑锅的器具。
- 新醅:新酿的酒。
翻译
在官署中的方床上铺着细密的竹席,少有尘埃,午后困倦时抛开书本,仿佛有蝶使催促我休息。 芭蕉的影子昏昏沉沉地暂时停留,竹子的敲击声呼唤我仍然回来。 主持风雅之事应该让给谁呢,体验江湖生活我尚未有足够的才华。 看着落花飘尽,我无事可做,便自己支撑起锅足,煮起了新酿的酒。
赏析
这首作品描绘了诗人在官署中的闲适生活,通过“方床细簟”、“午倦抛书”等细节,展现了其清静无为的生活态度。诗中“蝶使催”、“蕉影瞢腾”、“竹声敲戛”等自然景象的描绘,增添了诗意的朦胧美。结尾的“自支铛足煮新醅”则体现了诗人自得其乐、享受生活的情趣。整首诗语言平易近人,意境恬淡,体现了明代诗人王世贞追求闲适生活的白家门风。