(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 偕 (xié):一同,一起。
- 体干太仆:指与作者一同前往的朋友,太仆为官职名。
- 丰乐亭:亭子的名称。
- 平楚:平野,平坦的地面。
- 敞 (chǎng):敞开,开阔。
- 空亭:空旷的亭子。
- 碧四垂:四周绿意盎然。
- 延尽绪风:让微风尽情吹拂。
- 岸帻 (àn zé):整理头巾,此处指整理衣冠。
- 踏残凉月:在月光下漫步。
- 飞卮 (fēi zhī):举杯畅饮。
- 催花:促使花开。
- 渔阳掺 (yú yáng càn):古代乐曲名,此处指演奏音乐。
- 拂藓:拂去苔藓。
- 幼妇碑:指石碑,典故出自《后汉书·班超传》。
- 讶 (yà):惊讶。
- 深更:深夜。
- 风流:此处指文人雅士的风雅之事。
翻译
路途走到尽头,平野近在眼前,我仍然怀疑是否真的到了,忽然眼前开阔,空旷的亭子四周绿意盎然。让微风尽情吹拂,我们整理好衣冠,在月光下漫步,举杯畅饮。我们演奏音乐促使花开,拂去苔藓,一同观赏那古老的石碑。不要惊讶深夜还未离去,文人雅士的风雅之事,古今都是我们的老师。
赏析
这首诗描绘了诗人与朋友在月夜下共游丰乐亭的情景,通过“路穷平楚”、“空亭碧四垂”等意象展现了开阔的自然景色。诗中“延尽绪风”、“踏残凉月”等句,表达了诗人在自然中感受到的宁静与自由。结尾的“风流今古并吾师”则体现了诗人对文人雅士生活的向往与赞美。整首诗语言优美,意境深远,展现了明代文人的闲适生活与对自然的热爱。