(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西宫:指皇宫中的西侧宫殿,常指后宫。
- 漏:古代计时器,这里指漏声,即计时器发出的声音。
- 踟蹰(chí chú):徘徊不定,犹豫不决。
- 仙韶:指美妙的音乐,常用来形容宫廷中的乐曲。
- 一派:一片,一阵。
- 玉楼:指华美的楼阁,常用来形容宫廷或贵族的居所。
翻译
听着西宫的漏声渐渐停歇,我徘徊不定,无法入眠。 那美妙的宫廷乐曲,又一阵飘过华美的玉楼前。
赏析
这首诗描绘了一个夜晚的场景,诗人因听尽西宫的漏声而感到无法入眠,表现出一种孤独和忧郁的情绪。诗中的“仙韶一派乐,又过玉楼前”则通过音乐的流动,增添了一种梦幻般的氛围,仿佛将读者带入了那个充满宫廷气息的夜晚。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对宫廷生活的复杂感受。