再寄答胡元瑞且邀相过二章

不独文章冠盛时,雅闻姑射并风姿。 酬君一案非青玉,寄我诸篇并色丝。 清节异时隃乃父,中庸今日亦吾师。 莫夸终古神交在,所见俱应胜所知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冠盛时:在当代居于首位。
  • 姑射:古代传说中的山名,后用来比喻高洁出尘。
  • 青玉:一种玉石,这里比喻珍贵的礼物。
  • 色丝:五彩丝线,比喻华美的文章。
  • 隃乃父:超越你的父亲。
  • 中庸:儒家经典之一,这里指中庸之道。
  • 终古:自古以来。
  • 神交:精神上的交往,指深厚的友谊。

翻译

你的文章不仅在当代独占鳌头,更听说你如姑射山上的仙子般风姿绰约。你回赠我的礼物虽非青玉,但你寄来的每一篇文章都如五彩丝线般绚烂。你的清高品格超越了你的父亲,而你的中庸之道也成为了我学习的榜样。不要夸耀我们自古以来的深厚友谊,因为亲眼所见的你,定然胜过我所听闻的一切。

赏析

这首作品赞美了友人的文学才华和高尚品格。诗中,“文章冠盛时”直接肯定了友人的文学成就,而“姑射并风姿”则以仙境中的形象比喻其超凡脱俗的气质。后文通过“青玉”与“色丝”的对比,表达了作者对友人文章的珍视。最后,作者强调了与友人之间的深厚情谊,并认为亲眼所见的友人胜过一切传闻,表达了对友人的极高评价和深厚情感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文