怅怅行闻吴明卿至遗之

忆昔弹冠事明主,奕奕轩车走环堵。 雄白那能守一身,雌黄直是论千古。 当时意气迥堪怜,家难飘零燕市边。 乞食监河无羡粟,橐饘深室不论钱。 骠骑沉沉似九阍,低头抢地欲销魂。 生男未免仓公辱,失势方知狱吏尊。 吞声馀息还如死,削迹何人是知已。 挂剑空馀落日心,援琴几废高山指。 生平国士定谁如,消息经年恨有馀。 千回杜曲杯前梦,一字衡阳雁外书。 野夫昨夜惊耳热,闻有金明雨中辙。 青镜婵娟欲奋飞,掩泪沉吟更愁绝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怅怅:形容心情失落、愁闷的样子。
  • 弹冠:整理冠帽,比喻准备出仕。
  • 奕奕:形容精神饱满,光彩照人的样子。
  • 轩车:华美的车子。
  • 走环堵:形容车马往来频繁。
  • 雄白:指纯洁无瑕的志向。
  • 雌黄:古代用来涂改文字的黄色矿物,比喻对历史的评论。
  • :远。
  • 堪怜:值得同情。
  • 燕市:指京城。
  • 乞食:乞讨食物。
  • 监河:指监河侯,古代官职,负责河道的管理。
  • 橐饘:指贫穷,无食可吃。
  • 深室:指隐居。
  • 骠骑:古代官职,指高级将领。
  • 九阍:指皇宫的九重门,比喻朝廷。
  • 抢地:形容极度悲痛。
  • 仓公:指古代的仓颉,传说中发明文字的人。
  • 狱吏:指管理监狱的官吏。
  • 吞声:形容不敢出声。
  • 削迹:指隐居不出。
  • 挂剑:比喻放弃武力或官职。
  • 援琴:弹琴。
  • 高山指:比喻高远的志向。
  • 国士:指国家的杰出人才。
  • 杜曲:地名,在今陕西省西安市。
  • 衡阳雁外书:指远方来的书信。
  • 金明:指金色的阳光。
  • 青镜:指清澈的湖水或镜子。
  • 婵娟:形容女子美丽。
  • 奋飞:形容振翅高飞。

翻译

回忆往昔,我曾准备出仕侍奉明君,那时我的精神饱满,光彩照人,华美的车子往来频繁。我怀揣着纯洁无瑕的志向,却只能对历史进行评论。当时的意气风发,如今看来却值得同情,家国飘零,我在京城边如燕子般无依无靠。我乞讨食物,监河侯那里没有多余的粮食,我贫穷到无食可吃,隐居在深室中,不再计较钱财。高级将领的府邸深似皇宫,我低头悲痛欲绝。生为男儿,却难免受到仓颉那样的屈辱,失去权势后,方知狱吏的尊贵。我如死一般地不敢出声,隐居不出,又有谁是真正的知己呢?我放弃了武力和官职,只剩下对落日的感慨,弹琴时,我几度放弃追求高远的志向。我生平所见的国士,究竟是谁呢?消息已经过去一年,我仍恨意未消。千回百转的梦境中,我在杜曲饮酒,远方来的一字书信,如同衡阳雁外飞来的消息。昨夜我惊觉耳热,听说金色的阳光在雨中照耀着车辙。清澈的湖水或镜子中,美丽的女子想要振翅高飞,我却掩泪沉思,更加愁绝。

赏析

这首作品表达了作者对过去辉煌岁月的怀念,以及对现实困境的无奈和悲愤。诗中通过对比往昔的意气风发和现今的落魄无助,展现了作者内心的巨大落差。同时,通过对“雄白”、“雌黄”等词语的运用,体现了作者对理想与现实的深刻思考。整首诗情感深沉,语言凝练,意境深远,表达了作者对人生境遇的感慨和对未来的忧虑。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文