郡丞陈侯晦伯博雅于今无二与余倾盖辄遂绸洽兹以量移得南户曹不胜离析之感情见乎辞
柴门朝色动干旄,念汝谈天辩转豪。
星气忽寒离后剑,月光应鉴梦中刀。
长干骑过停金缕,采石舟回映锦袍。
共道古来人物志,至今犹自属仓曹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 郡丞:古代官职名,郡守的副手。
- 陈侯晦伯:人名,陈侯的字是晦伯。
- 博雅:学识渊博,品行端正。
- 倾盖:指初次见面就如同旧友一般亲密。
- 绸洽:亲密无间。
- 量移:官职调动。
- 户曹:古代官署名,主管户籍等事务。
- 离析:分离,离别。
- 干旄:古代用牦牛尾装饰的旗子。
- 谈天:谈论天文、哲学等高深话题。
- 星气:星象和气象。
- 离后剑:离别后的剑,比喻离别之情。
- 月光应鉴梦中刀:月光可以照见梦中的刀,比喻思念之情。
- 长干:地名,在今南京市。
- 金缕:金线,这里指华贵的服饰。
- 采石:地名,在今安徽省马鞍山市。
- 锦袍:华丽的官服。
- 人物志:记载人物事迹的书籍。
- 仓曹:古代官署名,主管仓储等事务。
翻译
郡丞陈侯晦伯,学识渊博,品行端正,在当今无人能及。与你初次见面便如同旧友一般亲密,如今因官职调动,你将前往南方的户曹任职,我不禁感到离别的悲伤。这份情感,无法言表,只能通过这首诗来表达。
早晨,我看到你的车队带着干旄旗帜出发,想起你谈论天文、哲学时的豪迈。星象和气象似乎变得寒冷,如同我们离别后的剑,月光应该能照见我梦中的刀,那是我对你的思念。
你骑着马穿过长干,华贵的服饰在阳光下闪耀,你的船只在采石江边回航,华丽的官服映照着水面。我们都认为,古来记载人物事迹的书籍,至今仍然属于仓曹。
赏析
这首作品表达了作者对友人陈侯晦伯的深厚情谊和对其离别的感伤。诗中运用了丰富的意象,如“干旄”、“星气”、“月光”等,来描绘离别的场景和表达思念之情。通过对友人才华和品行的赞美,以及对其即将离去的惋惜,展现了作者对友情的珍视和对离别的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。