(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 廷尉:古代官名,掌管刑狱。
- 彦国:人名,梁廷尉的字。
- 恤刑:减轻刑罚。
- 吴中:地名,今江苏一带。
- 泣车:指因悲痛而哭泣。
- 帝心裁:皇帝的心意裁决。
- 祝网:古代祭祀时用来捕捉祭品的网。
- 主圣开:指君主圣明,开启恩典。
- 白日御楼:白天在楼上处理政务。
- 双凤诏:指皇帝的诏书,象征皇权。
- 青春使者:年轻的使者。
- 五羊才:指有才能的人,五羊是广州的别称,这里可能指来自广州的人才。
- 飞章转:快速传递的奏章。
- 六代风流:指历史上六个朝代的繁华景象。
- 揽辔回:牵着马缰绳回转,比喻回朝。
- 王生堪结袜:指有能力的人可以得到重用。
- 异时丹笔:指将来用红色的笔记录功绩。
- 燕台:指朝廷。
翻译
皇帝亲自裁决,恩赐减轻刑罚,人们都夸赞君主圣明,开启了恩典。 白天在楼上处理政务,皇帝的诏书如同双凤飞翔,年轻的使者展现了五羊的才华。 三年来旱灾的颜色随着奏章的传递而转变,历史上六个朝代的繁华景象随着回朝而重现。 如果不是因为王生有能力得到重用,将来用红色的笔记录功绩的地方将会在朝廷。
赏析
这首作品赞颂了梁廷尉在吴中减轻刑罚的政绩,以及皇帝的圣明和使者的才华。诗中通过“泣车恩自帝心裁”和“祝网人語主圣开”等句,表达了皇帝的仁慈和智慧。同时,“白日御楼双凤诏”和“青春使者五羊才”描绘了朝廷的繁忙和使者的英才。最后,通过“不为王生堪结袜,异时丹笔在燕台”表达了对未来功绩的期待。整首诗语言典雅,意境深远,展现了明朝时期的政治风貌和文人的理想抱负。