赠邹黄州彦吉迁闽学宪彦吉之先为宋忠公浩其外大王父则魏恭简公尝视两省学政者也

骊歌赤壁尚相闻,绛帐闽天已似云。 不为圣朝偏贵少,几人循吏复能文。 道乡遗脉从看大,宅相余光久借分。 处处江山俱动色,一诗先报武夷君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骊歌:指告别的歌。
  • 赤壁:地名,位于今湖北省,三国时著名的赤壁之战发生地。
  • 绛帐:红色的帐篷,古代学者的象征,这里指学府。
  • 闽天:指福建地区的天空,代指福建。
  • 圣朝:指当时的明朝。
  • 循吏:指有德行和能力的官员。
  • 道乡:指道德之乡,即有道德的地方。
  • 宅相:指家宅的风水或家世。
  • 武夷君:指武夷山,位于福建,是中国著名的风景名胜区。

翻译

在赤壁听闻告别的歌声,红色的学府在福建的天空已如云般遥远。 不是因为圣明的朝廷偏爱年轻人,而是有几个人既是好官又能文。 看那道德之乡的遗风正在壮大,家宅的风水或家世的光辉久久借来分享。 处处江山都为之动容,一首诗先报给武夷山的君主。

赏析

这首作品是王世贞赠给即将迁任福建学政的邹黄州彦吉的。诗中,“骊歌赤壁”与“绛帐闽天”形成地理与情感的对比,表达了离别与远行的情感。诗中赞美了邹黄州彦吉的德才兼备,以及他在道德和家世上的光辉。最后,以武夷山为象征,预示了邹黄州彦吉在福建的成就和影响。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对友人的美好祝愿和对其未来的期待。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文