我有一壶酒与于鳞赋

我有一壶酒,与君醉花下。 东风日夜至,群芳无停吐。 高歌荡浮云,白日光起舞。 陶然中心悦,忽往在千古。 匪以藉世赢,他人安能取。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 于鳞:指李攀龙,明代文学家,字于鳞。
  • 陶然:形容心情愉悦、自在。
  • 匪以藉世赢:不是为了在世上赢得什么。
  • 千古:指久远的过去或未来。

翻译

我有一壶美酒,与你(李攀龙)一同醉卧花下。 春风日夜不息地吹拂,百花争艳,不停吐露芬芳。 我们高声歌唱,歌声激荡着浮云,阳光下白日仿佛也在起舞。 在这陶然自得的时刻,我们的心情愉悦,仿佛穿越到了千古之前。 这并非是为了在世上赢得什么,他人又怎能夺走这份快乐呢?

赏析

这首作品表达了诗人王世贞与友人李攀龙共饮美酒、赏花吟诗的愉悦心情。诗中“东风日夜至,群芳无停吐”描绘了春日花开的盛景,而“高歌荡浮云,白日光起舞”则通过夸张的手法,展现了他们饮酒作乐、忘却尘世的畅快。最后两句“陶然中心悦,忽往在千古。匪以藉世赢,他人安能取”强调了这种快乐是内心的满足,不依赖于外界的评价或物质的获得,体现了诗人超脱世俗、追求精神自由的生活态度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文