衡阳曾生万里问奇实无奇可问也于其归口占赠之

落魄书生纵酒徒,久抛符印着潜夫。 而今对汝机关别,但语胸中一字无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衡阳:地名,今湖南省衡阳市。
  • 曾生:人名,诗中提到的朋友。
  • 万里:形容距离遥远。
  • 问奇:寻求奇特的事物或知识。
  • 实无奇可问:实际上没有什么奇特的事物或知识可以寻求。
  • 口占:即兴作诗。
  • 落魄:形容失意、不得志的样子。
  • 纵酒徒:放纵于饮酒的人。
  • 久抛符印:长时间放弃官职或权力。
  • 着潜夫:过着隐居的生活。
  • 机关:这里指策略、计谋或复杂的事物。
  • 但语胸中一字无:心中无言,没有什么话可以说。

翻译

我这个失意的书生,放纵于饮酒,早已放弃了官职和权力,过着隐居的生活。 如今面对你,我已不再有任何复杂的策略或计谋,心中空空如也,无话可说。

赏析

这首诗表达了诗人王世贞对友人曾生的送别之情,同时也反映了他自己的生活态度和心境。诗中,“落魄书生纵酒徒”描绘了诗人自我放逐的生活状态,而“久抛符印着潜夫”则进一步强调了他对世俗权力的超脱和隐居生活的选择。最后两句“而今对汝机关别,但语胸中一字无”,诗人以简洁的语言表达了自己对友人的坦诚和内心的空寂,展现了诗人淡泊名利、追求心灵自由的境界。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对友情的珍视和对世俗的超然态度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文