题破榻斋为彭稚修作

萧然一榻在行窝,支足涂龟网薜萝。 自为幼安穿处久,非关仲举下时多。 堆来黄卷疑风落,掩罢青毡许客过。 任是五经能腹笥,即妨高枕竟如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧然:空寂,凄清。
  • 行窝:旅途中的临时住所。
  • 涂龟:指墙上涂鸦,比喻随意涂抹。
  • 薜萝:一种植物,常用来形容隐居的环境。
  • 幼安:指幼年时期的安宁。
  • 仲举:指成年后的举动。
  • 黄卷:古代书籍,因用黄蘖染纸以防虫蛀,故名。
  • 青毡:青色的毡子,这里指床上的毡垫。
  • 腹笥:指腹中藏书,比喻学识渊博。
  • 高枕:高枕无忧,比喻无忧无虑。

翻译

空寂凄清的一张床榻,置于旅途的临时住所,床脚边随意涂抹的墙上爬满了薜萝。 自幼年安宁的时光穿行至此已久,并非因为成年后的举动而变得繁多。 堆放的古籍仿佛被风吹落,掩上青色的毡垫,允许客人过往。 即使是腹中藏书,学识渊博,也即刻妨碍了高枕无忧的状态,究竟如何是好。

赏析

这首作品描绘了一个简朴而充满书卷气息的居所,通过“萧然一榻”、“涂龟网薜萝”等意象,展现了主人公淡泊名利、追求精神安宁的生活态度。诗中“自为幼安穿处久”与“非关仲举下时多”对比了幼年与成年后的心境变化,表达了对纯真时光的怀念。末句“任是五经能腹笥,即妨高枕竟如何”则透露出对现实困境的无奈与自嘲,体现了在纷扰世界中寻求内心平静的渴望。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文