走笔赠张将军赴岭外

毋烦薏苡后车传,自有清风扫瘴烟。 压载他年借廉石,盟心今日试贪泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薏苡(yì yǐ):一种植物,这里指薏苡的果实,古代传说中能辟邪的物品。
  • 后车:指随行的车辆。
  • 瘴烟:指热带山林中的湿热空气,古人认为是瘴疠的根源。
  • 压载:指用重物压在船上以稳定船身。
  • 廉石:指廉洁的象征,源自三国时期吴国名将陆绩的故事,他任郁林太守时,因廉洁无余财,离任时只能用一块巨石压船以稳定。
  • 盟心:指发誓坚守的决心。
  • 贪泉:指能使人产生贪欲的泉水,这里比喻诱惑或考验。

翻译

不必担心随行的车辆装载着薏苡来辟邪,自有清新的风来扫除瘴气的烟雾。将来或许需要借用廉石来稳定船只,今日我已发誓要坚守廉洁,尝试面对贪泉的考验。

赏析

这首作品是王世贞赠给即将赴任的张将军的,诗中表达了对张将军廉洁自律的期望和信任。通过“薏苡”与“瘴烟”、“廉石”与“贪泉”的对比,诗人强调了廉洁的重要性,并鼓励张将军在面对诱惑时保持清廉。诗的语言简练,意境深远,体现了诗人对友人的深厚情谊和对廉洁品质的推崇。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文