酒品前后二十绝其一

未应誇诩和羹手,偶向尊前压献酬。 他日邯郸解围后,与官求作醉乡侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 誇诩(kuā xǔ):夸耀,自夸。
  • 和羹:调和羹汤,比喻调和各种事物,使之和谐。
  • 尊前:酒杯前,指宴席上。
  • 献酬:互相敬酒,泛指宴饮。
  • 邯郸解围:指战国时期赵国都城邯郸被围,后被解救的历史事件。
  • 醉乡侯:指沉醉于酒乡的人,这里用作自嘲或自许的称号。

翻译

我并不自夸是调和羹汤的高手,偶尔在酒席上也能压倒众人,表现出色。将来若能像邯郸那样被解围,我愿意向官府请求,做一个沉醉于酒乡的侯爵。

赏析

这首作品通过自谦与自嘲的口吻,表达了作者对酒的热爱和对自由生活的向往。诗中“未应誇诩和羹手”一句,既显示了作者的谦逊,又暗含其对酒艺的自信。后两句则借用历史典故,以“邯郸解围”比喻自己希望摆脱世俗束缚,追求一种放浪形骸、沉醉于酒的生活状态,体现了作者豁达不羁的人生态度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文