(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驹隙:比喻时间短暂,如白驹过隙。
- 流光:流逝的光阴。
- 支颐:以手托腮,表示沉思或忧愁。
- 浮生:人生。
- 红尘:尘世,指人间繁华。
- 青史:史书,指历史记载。
- 绝塞:边远的关塞。
- 风烟:战乱或荒凉的景象。
- 卜筑:选择地点建房居住。
- 苍苍:指苍天。
翻译
岁月如白驹过隙,一年又悄然更替,我独自托腮,黯然感叹这短暂的人生。 在这纷扰的尘世中,我尚未从三更的梦中醒来,更不必去谈论千秋万代的名声。 边远的关塞上,战乱的景象令人忧愁,难以舒展,深山中选择建房的计划也难以实现。 无论是谋求个人的安身立命,还是报效国家,我都无计可施,只能仰望苍天,祈愿天下太平。
赏析
这首作品表达了作者对时光流逝的无奈和对人生境遇的感慨。诗中,“驹隙流光”形象地描绘了时间的飞逝,“支颐黯自叹浮生”则深刻地表达了作者对人生无常的沉思。后句通过对“红尘”与“青史”的对比,展现了作者对现实与历史的超然态度。最后,作者以“谋身报国俱无策,但叩苍苍祝太平”作结,既表达了个人的无力感,也寄托了对国家和平的深切愿望。