七月既望过圻村访蔡金风适冲寰翁至同登龙山寻幽谷钓台诸胜晚留小酌泛月而归

·
岩壑饶幽茜,磴道亦萦复。 始陟从阴崖,盘旋下阳麓。 徘徊丛草间,跫然至容谷。 樵人误指径,荆榛多枳足。 少傅昔留题,摩藓犹可读。 寻幽兴转剧,委蛇血湖澳。 钓台忽回望,奇胜更悦巳。 高岩似列屏,古洞如夏屋。 此地若诛茅,居然可卜筑。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 既望:农历每月十五日。
  • 圻村:地名,具体位置不详。
  • 蔡金风:人名,可能是当地的名人或友人。
  • 冲寰翁:人名,可能是另一位友人或当地的长者。
  • 龙山:山名,具体位置不详。
  • 幽谷:深邃的山谷。
  • 钓台:钓鱼的平台,常指风景优美的地方。
  • 饶幽茜:富有幽深之美。
  • 磴道:石阶路。
  • 萦复:曲折回旋。
  • :登高。
  • 阴崖:背阳的山崖。
  • 阳麓:向阳的山脚。
  • 跫然:脚步声。
  • 容谷:山谷名,具体位置不详。
  • 樵人:砍柴的人。
  • 枳足:枳树的刺。
  • 少傅:古代官职,此处可能指某位曾在此留题的官员。
  • 摩藓:摩擦苔藓,指在苔藓覆盖的石壁上寻找前人题字。
  • 委蛇:曲折前行。
  • 血湖澳:地名,具体位置不详。
  • 诛茅:割除茅草,指清理土地以便居住。
  • 卜筑:选择地点建造房屋。

翻译

在七月的一个十五日,我经过圻村去拜访蔡金风,恰好遇到冲寰翁也来了,我们一起登上龙山,探寻幽谷和钓台等美景。傍晚时分,我们留下小酌,然后乘月色归去。

山岩和山谷充满了幽深之美,石阶路曲折回旋。起初我们从背阳的山崖开始攀登,盘旋而下到向阳的山脚。在丛草间徘徊,脚步声在山谷中回响。砍柴的人误指了路径,荆棘和枳树的刺遍布。曾经有位少傅在这里留有题字,我摩擦苔藓,仍然可以读到。寻找幽静之地的兴致更加浓厚,我们曲折前行,来到了血湖澳。突然回望钓台,那奇特的景色更让我愉悦。高高的岩石像列屏一样,古老的洞穴如同夏天的屋子。这个地方如果清理一下茅草,完全可以建造房屋居住。

赏析

这首作品描绘了作者与友人一同探访山水的经历,通过细腻的笔触展现了山水的幽深与奇美。诗中,“岩壑饶幽茜”等句,以生动的意象表达了自然的魅力,而“少傅昔留题,摩藓犹可读”则体现了对前人文化的尊重与传承。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对自然美景的热爱和对隐居生活的向往。

安希范

安希范

明常州府无锡人,字小范,号我素。万历十四年进士。授行人,迁礼部主事,改南京吏部。二十一年疏请复高攀龙、吴弘济官,以奖忠良,并严谕阁臣无挟私植党。帝怒斥为民。在家乡参与东林讲学之会。有《天全堂集》。 ► 108篇诗文