(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿性公院:在性公院过夜。
- 清斋:清静的斋戒。
- 夜无寐:夜晚无法入睡。
- 星月耿前除:星月明亮,照在庭前的台阶上。
- 野客:指诗人自己,意指不拘礼法的游人。
- 寻诗罢:寻找诗句完毕。
- 高僧入定初:高僧刚刚进入冥想状态。
- 欲来还去梦:想要进入梦境却又醒来。
- 才读又忘书:刚读过的书又忘记了。
- 悲华发:悲伤白发,指因年老而悲伤。
- 聪明渐不如:智力逐渐不如以前。
翻译
在性公院过夜,我清静地斋戒,夜晚却无法入睡,星月明亮地照在庭前的台阶上。我这个不拘礼法的游人,寻找诗句完毕,而高僧刚刚进入冥想状态。我想要进入梦境却又醒来,刚读过的书又忘记了。难道是因为悲伤白发,我的智力逐渐不如以前了吗?
赏析
这首作品描绘了诗人在性公院过夜时的内心体验。诗中,“清斋夜无寐,星月耿前除”一句,既展现了夜晚的静谧,又透露出诗人内心的不安。后文通过“野客寻诗罢,高僧入定初”的对比,表达了诗人对尘世与禅境的思考。结尾的“欲来还去梦,才读又忘书”则深刻反映了诗人对年华老去的无奈和对智力衰退的忧虑,体现了诗人对生命无常的深刻感悟。