(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧萧:形容风声。
- 茗椀:茶碗,指茶水。
- 驿子:驿站的差役。
- 盘餐:指简单的饭菜。
- 迥:远。
- 邑里:指村庄或乡镇。
- 孤剑:独自一人的剑,象征孤独或警惕。
翻译
四周墙壁多风雨,风声萧萧坐下即感寒。 野僧供我茶水喝,驿站差役备饭菜。 地处偏僻人烟稀,年岁饥荒村庄残。 荒凉村落夜防警,孤身剑客檐下观。
赏析
这首作品描绘了诗人在华容寺的夜晚,感受到的孤独与凄凉。诗中,“四壁多风雨,萧萧坐觉寒”传达了环境的恶劣与内心的孤寂。通过“野僧供茗椀,驿子具盘餐”展现了简朴的接待,而“地僻人烟迥,年饥邑里残”则反映了当地的荒凉与贫困。最后,“荒村防夜警,孤剑拂檐看”表达了诗人对周围环境的警惕与不安,同时也体现了他的孤独与坚强。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人在困境中的坚韧与自省。

安希范
明常州府无锡人,字小范,号我素。万历十四年进士。授行人,迁礼部主事,改南京吏部。二十一年疏请复高攀龙、吴弘济官,以奖忠良,并严谕阁臣无挟私植党。帝怒斥为民。在家乡参与东林讲学之会。有《天全堂集》。
► 108篇诗文
安希范的其他作品
- 《 用先大夫韵题风树楼壁 》 —— [ 明 ] 安希范
- 《 乾元遇李一了江文谷二隐者 》 —— [ 明 ] 安希范
- 《 春前一日访高存之湖上新筑 》 —— [ 明 ] 安希范
- 《 题邹南皋太平山房图 》 —— [ 明 ] 安希范
- 《 削籍东归留别秣陵诸相知 》 —— [ 明 ] 安希范
- 《 武康卜居 其六 》 —— [ 明 ] 安希范
- 《 凊和三日与高存之冒雨入桐城竹坞纪事 》 —— [ 明 ] 安希范
- 《 新酿熟寄高存之 》 —— [ 明 ] 安希范