(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泊:停船靠岸。
- 河头:河边。
- 同参:共同参禅的僧人。
- 故居:曾经居住过的地方。
- 旧社:旧时的寺庙。
- 僧牢落:僧人稀少。
- 虚堂:空旷的殿堂。
- 车辙:车轮碾压过的痕迹。
- 佛灯:供奉在佛前的灯。
- 怅望:怀着失落的心情远望。
- 同巢鹤:共同栖息的鹤。
翻译
我停船靠岸,来到曾经宿泊的地方,发现风景已经完全不同了。旧时的寺庙里僧人稀少,空旷的殿堂里很少有人到访。草丛深密,车辙的痕迹已经消失,烟雾冷清,佛前的灯光也显得微弱。我怀着失落的心情远望,想起曾经共同栖息的鹤,它们在长空中飞去,不再归来。
赏析
这首作品表达了诗人对往昔时光的怀念和对变迁的感慨。诗中通过描绘旧寺庙的荒凉景象,如“旧社僧牢落”、“草深车辙断”,以及“烟冷佛灯微”的凄凉氛围,传达出一种时光流逝、物是人非的哀愁。最后两句“怅望同巢鹤,长空去不归”,则以鹤的离去象征着旧日友人的离散,增添了诗作的感伤色彩。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对过往的深情回忆和对现实的无奈接受。