泊河头经同参故居

· 成鹫
河头曾宿处,风景已全非。 旧社僧牢落,虚堂人到稀。 草深车辙断,烟冷佛灯微。 怅望同巢鹤,长空去不归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :停船靠岸。
  • 河头:河边。
  • 同参:共同参禅的僧人。
  • 故居:曾经居住过的地方。
  • 旧社:旧时的寺庙。
  • 僧牢落:僧人稀少。
  • 虚堂:空旷的殿堂。
  • 车辙:车轮碾压过的痕迹。
  • 佛灯:供奉在佛前的灯。
  • 怅望:怀着失落的心情远望。
  • 同巢鹤:共同栖息的鹤。

翻译

我停船靠岸,来到曾经宿泊的地方,发现风景已经完全不同了。旧时的寺庙里僧人稀少,空旷的殿堂里很少有人到访。草丛深密,车辙的痕迹已经消失,烟雾冷清,佛前的灯光也显得微弱。我怀着失落的心情远望,想起曾经共同栖息的鹤,它们在长空中飞去,不再归来。

赏析

这首作品表达了诗人对往昔时光的怀念和对变迁的感慨。诗中通过描绘旧寺庙的荒凉景象,如“旧社僧牢落”、“草深车辙断”,以及“烟冷佛灯微”的凄凉氛围,传达出一种时光流逝、物是人非的哀愁。最后两句“怅望同巢鹤,长空去不归”,则以鹤的离去象征着旧日友人的离散,增添了诗作的感伤色彩。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对过往的深情回忆和对现实的无奈接受。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文