川上女

· 崔颢
川上女,晚妆鲜。日落青渚试轻楫,汀长花满正回船。 暮来浪起风转紧,自言此去横塘近。绿江无伴夜独行,独行心绪愁无尽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 川上女:指在河边生活的女子。
  • 晚妆鲜:晚上打扮得很鲜艳。
  • 青渚:青色的水中小洲。
  • 试轻楫:尝试划动轻便的船桨。
  • 汀长花满:岸边长长的沙洲上开满了花。
  • 回船:调转船头。
  • 浪起风转紧:波浪涌起,风势变大。
  • 横塘:地名,位于今江苏省苏州市。
  • 绿江:碧绿的江水。
  • 无伴:没有同伴。

翻译

河边的女子,晚上打扮得鲜艳动人。日落时分,她在青色的水中小洲尝试划动轻便的船桨,岸边长长的沙洲上开满了花,她正调转船头。

夜幕降临,波浪涌起,风势变大,她自言自语说这里离横塘很近了。在碧绿的江水上,她独自一人夜行,没有同伴,心中充满了无尽的忧愁。

赏析

这首诗描绘了一位河边女子傍晚的孤独与忧愁。诗中,“晚妆鲜”突出了女子的美丽,而“日落青渚试轻楹”则展现了她独自划船的情景。随着夜幕的降临和风浪的加剧,女子的孤独感和忧愁情绪逐渐加深,尤其是在“绿江无伴夜独行”这一句中,通过对比碧绿的江水和孤独的夜行,更加突出了她的孤寂和无尽的愁绪。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对孤独女子的深切同情。

崔颢

崔颢

崔颢,唐代诗人,汴州(今河南开封)人。开元十一年(723年)中进士,官司勋员外郎。现存诗仅四十多首,最有名的一首莫过于《黄鹤楼》。少年时作的诗多写闺情,流于浮艳,后历边塞,诗风变得雄浑奔放。他四处游历。崔颢吟诗甚勤,其友人笑他吟诗吟得人也瘦(非子病如此,乃苦吟诗瘦耳)。明人辑有《崔颢集》。李白叹云:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头” ► 47篇诗文