(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宵陈:夜间陈列,指夜间守卫或祭祀的布置。
- 虚禁夜:空旷的禁宫之夜,指宫中夜晚的寂静。
- 夕临:傍晚降临。
- 空山阴:空旷的山谷之阴,指山谷的幽暗处。
- 昏尺景:昏暗的日影,指日光昏暗。
- 惨何心:悲惨的心情,指天地间的悲凉。
- 紫殿:指皇宫中的宫殿。
- 金铺涩:金色的门环显得生涩,指宫门紧闭,气氛凝重。
- 黄陵:指陵墓,这里特指武则天的陵墓。
- 玉座深:玉制的座位深藏,指陵墓中的宝座。
- 镜奁:化妆用的镜匣。
- 长不启:长时间不开,指不再使用。
翻译
夜间,宫中的守卫或祭祀布置在空旷的禁宫之夜中,傍晚时分,山谷的幽暗处更显寂静。日月的光芒变得昏暗,天地间弥漫着悲凉的气氛。皇宫中的宫殿门环显得生涩,武则天的陵墓中,玉制的宝座深藏不露。化妆用的镜匣长时间不再开启,圣主的眼泪沾湿了巾帕。
赏析
这首作品描绘了武则天皇后去世后的宫廷景象,通过“宵陈虚禁夜”、“夕临空山阴”等意象,营造出一种空旷、寂静的氛围。诗中“日月昏尺景,天地惨何心”表达了天地同悲的哀思,而“紫殿金铺涩,黄陵玉座深”则进一步以宫殿和陵墓的景象,加深了这种哀悼之情。最后两句“镜奁长不启,圣主泪沾巾”则直接抒发了对逝去皇后的深切怀念和无尽的哀伤。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对武则天皇后的敬仰和哀悼之情。