奉和圣制度潼关口号

嶙嶙故城垒,荒凉空戍楼。 在德不在险,方知王道休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

嶙嶙(lín lín):形容山崖突兀、重叠的样子。 故城垒:古代的城墙和堡垒。 荒凉:形容地方偏僻、冷清。 空戍楼:空无一人的守卫楼。 在德不在险:指国家的安全在于德政,而不在于地势的险要。 王道:古代儒家所主张的以仁义治国的政治理念。 休:美好、完善。

翻译

古老的城墙和堡垒突兀重叠,守卫楼空无一人,显得荒凉。 国家的安全在于德政,而非地势的险要,这才真正体现了王道的完善。

赏析

这首诗通过对故城垒和空戍楼的描绘,展现了历史的沧桑和现实的荒凉。诗中“在德不在险”一句,深刻表达了作者的政治理念,即国家的长治久安不依赖于地理的险要,而在于施行德政。这种观点体现了儒家“王道”思想,强调仁义和道德的重要性。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对理想政治的向往和对现实政治的批判。

张九龄

张九龄

张九龄,唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大,被誉为“岭南第一人”。 ► 214篇诗文