(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嵩山:位于河南省西部,古称“外方”,夏商时称“崇高”、“崇山”,西周时成称为 “岳山”,以嵩山为中央左岱(泰山)右华(华山),定嵩山为中岳,始称“中岳嵩山”。
- 冯鍊师:冯姓的道士,鍊师是对道士的尊称。
- 青溪:清澈的溪流。
- 凌烟曙:凌烟,指高耸入云的烟雾;曙,黎明。这里形容清晨的景象。
- 王子仙成:指道士已经修炼成仙。
- 飞去:指仙人升天离去。
- 更值:更,又;值,遇到。
- 空山:空旷的山林。
- 雷雨时:雷雨交加的时刻。
- 云林:云雾缭绕的树林。
- 薄暮:傍晚,黄昏时分。
翻译
清晨,我沿着清澈的溪流前往嵩山寻访冯道士,却发现他已修炼成仙,飞升而去。 此时,又恰逢空旷的山林中雷雨交加,云雾缭绕的树林在黄昏时分,我该归向何方?
赏析
这首作品描绘了诗人清晨寻访道士不遇,却在雷雨交加的黄昏时分感到迷茫的情景。诗中“青溪访道凌烟曙”一句,以清新的笔触勾勒出清晨的宁静与美丽,而“王子仙成已飞去”则透露出一种超脱尘世的仙气。后两句“更值空山雷雨时,云林薄暮归何处”则通过自然景象的变幻,表达了诗人内心的迷茫与孤独。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。