清夜酌

· 张说
秋阴士多感,雨息夜无尘。 清樽宜明月,复有平生人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秋阴:秋天的阴云。
  • 士多感:士人(指文人、读书人)多愁善感。
  • 雨息:雨停。
  • 无尘:没有尘埃,形容空气清新。
  • 清樽:清洁的酒杯。
  • :适宜。
  • 明月:明亮的月亮。
  • 平生人:平日里的人,指朋友或知己。

翻译

秋天的阴云让士人多愁善感,雨停后的夜晚空气清新无尘。 在这样美好的夜晚,举起清洁的酒杯,对着明亮的月亮,还有平日里的知己相伴。

赏析

这首诗描绘了一个秋夜的静谧景象,通过“秋阴”、“雨息”、“无尘”等词语,传达出一种清新脱俗的氛围。诗人在这样的环境中,与知己共饮,对月抒怀,表达了对自然美景的欣赏和对友情的珍视。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人高雅的生活情趣和深厚的文学修养。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文