奉酬韦祭酒自汤还都经龙门北溪庄见贻之作

· 张说
闻君汤井至,潇洒憩郊林。 拂曙携清赏,披云觏绿岑。 欢言游览意,款曲望归心。 是日期佳客,同山忽异寻。 桃花迂路转,杨柳间门深。 泛舟伊水涨,系马香树阴。 繁弦弄水族,娇吹狎沙禽。 春满汀色媚,景斜岚气侵。 怀仁殊未远,重德匪专临。 来藻敷幽思,连词报所钦。
拼音

所属合集

#溪
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汤井:温泉。
  • 潇洒:自然大方,不拘束。
  • :休息。
  • 拂曙:拂晓,天刚亮的时候。
  • :遇见,看到。
  • 绿岑:青翠的山峰。
  • 款曲:详细,周到。
  • 迂路:绕路。
  • 间门:门与门之间。
  • 伊水:水名,在今河南省。
  • 繁弦:繁复的弦乐声。
  • :亲近而不庄重。
  • 汀色:水边的景色。
  • 岚气:山中的雾气。
  • 怀仁:怀念仁德。
  • 重德:重视德行。
  • :陈述,表达。
  • :敬佩。

翻译

听说你从温泉回来,自在地在郊外的树林中休息。 在天刚亮时带着清新的心情欣赏风景,穿过云雾看到青翠的山峰。 愉快地交谈游览的感受,详细地表达望归的心情。 这一天约了佳客,同去山中却忽然换了地方寻找。 桃花随着路转,杨柳在门与门之间深植。 泛舟在涨水的伊水上,系马在香树的阴凉下。 繁复的弦乐声中玩弄水族,娇媚地吹奏亲近沙禽。 春天使水边的景色更加妩媚,景色斜斜地被山中的雾气侵染。 怀念仁德并不遥远,重视德行并非专程来临。 来此陈述幽深的思绪,连词表达对所敬佩之人的感激。

赏析

这首作品描绘了诗人与友人在春日里游览山水的情景,通过细腻的笔触展现了自然景色的美丽和游览的愉悦心情。诗中“桃花迂路转,杨柳间门深”等句,巧妙地运用了对仗和意象,增强了诗的艺术效果。同时,诗人通过对“怀仁”和“重德”的表达,展现了自己对仁德的崇尚和对友人的敬佩之情,体现了诗人高尚的品格和深厚的友情。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文