(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 会稽:古地名,今浙江绍兴一带。
- 讼庭:古代官府中处理诉讼案件的场所。
- 戟户:指官府的大门,因门前常设戟以示威严。
- 危堞:高耸的城墙。
- 禹穴:相传为大禹的墓穴,位于今浙江绍兴。
- 天台:山名,位于今浙江天台县。
- 越客:指来自越地的客人,越地即今浙江一带。
- 淹留:停留,滞留。
翻译
寂静的讼庭显得幽深,森严的官府大门在秋日里显得更加肃穆。 山光隐约映照着高耸的城墙,湖色则映上了高楼。 我曾在禹穴探寻古书,又到天台山作赋游玩。 云雾缭绕,仿佛要随着越地的客人一同飘荡,岁末时分,我们共同停留在此。
赏析
这首诗描绘了秋日会稽的景色,以及诗人在此的游历和感受。诗中“寂寂讼庭幽,森森戟户秋”通过对比手法,突出了讼庭的幽静和戟户的森严,营造出一种肃穆的氛围。后两句“山光隐危堞,湖色上高楼”则巧妙地将自然景色与人文建筑结合,展现了会稽的自然美和人文韵味。诗的最后两句“云浮将越客,岁晚共淹留”则表达了诗人对越地文化的向往和对岁月的感慨,整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然和人文的深刻感悟。