(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荷气:荷花散发的香气。
- 南国:指南方,这里特指江南地区。
- 佳人:指美好的女子,这里指吴进士善卿。
- 高宴:盛大的宴会。
- 好风:和煦的风。
- 新月:月初的月亮,形状如钩。
- 江潭:江边的水潭。
- 离肠:形容离别的痛苦,如同肠子被绞断。
翻译
竹林的阴影连绵到水边的屋子,荷花的香气弥漫在池塘和亭台之间。 南方的佳人即将离去,西园里正举行着盛大的告别宴会。 和煦的风随着树枝轻轻吹起,月初的弯月悄然渡过河流而来。 别离之后,在江边的水潭上,我的离别之痛如同肠子被绞断,日复一日地回旋。
赏析
这首作品描绘了西园中的一场别离宴会,通过自然景物的描写,如竹阴、荷气、好风、新月,营造出一种静谧而略带忧伤的氛围。诗中“南国佳人去”一句,既表达了对吴进士善卿的赞美,也透露了离别的哀愁。结尾的“离肠日九回”深刻表达了诗人对友人离去的深切不舍和内心的痛苦。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代诗人袁凯的高超诗艺和对友情的珍视。