武进八景为徐岭南纮作龙山春雨

救溺如救火,造次遂捐生。 金陵人去远,拗鬼不来争。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 救溺:救助溺水的人。
  • 造次:匆忙,急迫。
  • 捐生:舍弃生命。
  • 金陵:南京的古称。
  • 拗鬼:此处可能指顽固不化的人或难以对付的对手。

翻译

救助溺水者如同救火一般急迫,匆忙之间便舍弃了自己的生命。 那金陵的人已经离去遥远,顽固的对手也不再来争夺。

赏析

这首作品描绘了一种急迫而无私的救助场景,通过“救溺如救火”的比喻,生动地展现了救助者不顾一切的决心。后两句则通过对比金陵人的离去和对手的不来争,暗示了救助者的高尚品质和无私精神。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对无私奉献精神的赞美。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文