(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照别人诗作的原韵来和诗。
- 刘程卿:人名,诗人的朋友。
- 白沙:地名,可能是诗人的家乡或某个特定地点。
- 紫兰:一种植物,这里指紫兰花。
- 文酒:指文人饮酒作诗的雅集。
- 画叉:用来挂画的工具,这里可能指代诗人的画作或艺术生活。
- 制锦手:指擅长织锦的人,比喻有才能的人。
- 龙补衮:古代帝王服饰上的龙纹补丁,这里比喻高官显贵。
- 钓鱼船:指悠闲垂钓的小船。
- 出处:指出仕与隐居。
- 去车:离开的车,比喻离开的决定。
翻译
七月里,紫兰花在我家盛开,不知是谁醉酒后插满了头花。 在千峰之间,有客人一同饮酒作诗,三日里却无钱买画叉。 有才能的人或许能补上龙纹的衮服,而我则愿在钓鱼船上,载着月光横渡沙滩。 人生的出仕与隐居各有其意,我不敢在秋江边询问离开的车。
赏析
这首诗描绘了诗人陈献章在白沙的生活情景,通过对紫兰花、文酒、画叉等意象的运用,展现了诗人的生活状态和心境。诗中“制锦手将龙补衮,钓鱼船载月横沙”一句,既表达了诗人对高官显贵的淡漠,也体现了他对自然和自由生活的向往。结尾的“人生出处各有意,敢向秋江问去车”则深刻反映了诗人对人生选择的独立思考和坚定态度。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人超脱世俗、追求心灵自由的理想。