读南华外篇述以四言十五章骈拇

多骈旁枝,天下始疑。黼黻虫彝,明昧于离。钟吕竹丝,蔽聪者师。 耳目馀资,犹使情移。矧复名实,曾史杨墨。胶漆人寰,簧鼓士域。 坚白异同,长此安极。凡彼诸名,嚣嚣众鸣。适人之适,与物俱惊。 凫胫虽短,续之则懑。鹤胫虽长,断之则伤。使天下惑,矩千规亿。 礼乐步趋,诗书饮食。使天下殉,神尧智舜。臧谷均亡,蹠夷同殣。 其馀纷纷,彼见彼闻。不离彼文,余曷可群。余愧道德,何敢淫僻。 仁以为声,义以为色。非旷非朱,亦非所亟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骈拇:指脚的大拇指与第二指相连成一指,比喻多余无用之物。
  • 黼黻(fǔ fú):古代礼服上所绣的花纹,这里指华丽的装饰。
  • 虫彝:指古代的铜器,这里比喻古老的传统。
  • 明昧:明暗,这里指是非、对错。
  • :分别,辨别。
  • 钟吕:古代的乐器,这里指音乐。
  • 竹丝:指乐器,如笛、箫等。
  • 蔽聪:使听力受阻,比喻被迷惑。
  • 簧鼓:古代的一种乐器,这里比喻言语的鼓动。
  • 士域:指士人的领域。
  • 坚白异同:指儒家和墨家的争论,坚白指儒家的坚持,异同指墨家的兼爱非攻。
  • 嚣嚣(áo áo):喧哗声。
  • 凫胫(fú jìng):野鸭的腿,比喻事物本来的样子。
  • (mèn):烦闷。
  • 鹤胫:鹤的腿,比喻事物本来的样子。
  • 矩千规亿:指各种规矩和标准。
  • 臧谷:指古代的两个贤人,这里比喻好人。
  • 蹠夷:指古代的两个恶人,这里比喻坏人。
  • (jìn):死亡。
  • 彼文:指那些文字、文章。
  • 淫僻:过度和偏颇。
  • 仁以为声:以仁为声音,即以仁为表达。
  • 义以为色:以义为颜色,即以义为表现。
  • 非旷非朱:既不是空旷也不是红色,比喻不极端。

翻译

多余的分枝,天下开始怀疑。华丽的装饰和古老的铜器,是非对错难以辨别。钟声和竹笛,迷惑了听者的老师。耳目之外的依赖,仍然使情感转移。何况名与实,曾是史书中的杨墨之争。胶漆般的人际关系,言语的鼓动在士人领域。坚白的争论,长久以来难以达到极致。所有这些名声,喧嚣的众声。适应他人的适应,与万物一同惊奇。野鸭的腿虽短,若接长则感到烦闷。鹤的腿虽长,若截短则会受伤。使天下迷惑,无数的规矩和标准。礼乐的步伐,诗书的饮食。使天下屈从,神尧智舜。好人与坏人都同样死亡,盗贼与夷人同样埋葬。其余的纷纷扰扰,那些见闻。不离那些文字,我怎能与众不同。我愧对道德,怎敢过度和偏颇。以仁为声音,以义为颜色。既不是空旷也不是红色,也不是我所急切追求的。

赏析

这首诗通过对“骈拇”这一形象的比喻,批判了世间多余无用的装饰和传统,以及名实不符的现象。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“黼黻虫彝”、“钟吕竹丝”等,展现了作者对世俗纷扰的深刻洞察和批判。同时,诗中也表达了对道德和真理的追求,以及对过度和偏颇的警惕。整首诗语言凝练,意境深远,体现了作者对社会现实的深刻反思和对道德理想的坚守。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文