(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霜菲(shuāng fēi):指霜花,这里比喻李花。
- 溷(hùn):混杂。
- 綵笔(cǎi bǐ):彩色的笔,这里指诗人的笔。
- 拚却(pàn què):宁愿,不顾。
- 玉颜羞:指花朵的娇羞之态。
翻译
一片霜花般的李花为我停留,不需要繁复的装饰来混淆它的清幽之美。 与桃花相依偎应当同样美好,让柳枝斜飞则定会独自忧愁。 彩色的笔墨输给了珍珠般的花蕊的艳丽,宁愿在纸窗前不顾玉颜的娇羞。 还剩下许多关于春天的伤感话语,不忍心在花前一一搜寻。
赏析
这首作品以春风中的李花为切入点,通过对比桃花和柳枝,表达了诗人对自然美的独特感受。诗中“霜菲”与“溷清幽”形成鲜明对比,突出了李花的纯净与高洁。后句通过“綵笔”与“纸窗”的比喻,展现了诗人对美的追求与自我牺牲的精神。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对春天和自然美的深刻感悟。
郭之奇的其他作品
- 《 短叶乞花不能尽意昨者一枝新之句主人以为求插净瓶乃余所求者本也 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 既而见柳浪不兴丝波自卷觉起絮因风尚多事耳 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 读南华杂篇述以五言十一章庚桑楚 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 既渡河车中即事以新旧见闻作古今愿怀诗八首 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 泊上杭界 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 挂席过南浦 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 癸酉北征车中二十日日与尘朝夕也歌以结之 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 季冬立春小园花发已半有友共对三首 》 —— [ 明 ] 郭之奇