辞春送月

惊风过雨欲黄昏,窈室空劳物象喧。 忽使禽忙交傍屋,颇疑龙战共倾盆。 摩云顶上飘愁思,垂露崖边滴翠痕。 寂寂羁人心眼外,辞春送月两销魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 窈室:幽深的房间。
  • 龙战:比喻激烈的战斗或冲突。
  • 摩云顶:形容山峰高耸入云。
  • 垂露崖:崖壁上滴水的地方。
  • 辞春:告别春天。
  • 销魂:形容极度悲伤或极度快乐。

翻译

惊风过雨,天色渐晚,即将黄昏,我在幽深的房间里,空自感受着外界的喧嚣。忽然间,鸟儿忙碌地围绕着屋子飞翔,我几乎怀疑是激烈的战斗导致了倾盆大雨。山峰高耸入云,我的思绪也随之飘扬,崖壁上滴水的地方,翠绿的痕迹被滴落。我这寂静的心境,在春去月送的时刻,感到极度的悲伤和快乐。

赏析

这首作品描绘了黄昏时分,风雨交加的自然景象,以及诗人内心的感受。诗中“惊风过雨欲黄昏”一句,既描绘了天气的变化,也暗示了诗人内心的波动。“窈室空劳物象喧”则表达了诗人在幽静的房间中,感受到外界的喧嚣,却无法参与其中的孤独感。后两句通过对自然景象的描绘,进一步抒发了诗人的情感。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对春天逝去、月亮送别的深深感慨。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文