中元节有感
钹鼓哓哓化楮衣,人心泉意两凄其。
雨后风前云树色,晨昏几作晦明吹。
朝团碧叶幽光渺,夜结青燐暗影窥。
虫沙何日非人变,猿鹤千年动我思。
布奠倾觞谁氏子,涓涓哭望想天涯。
尚有精魂殊地隔,其殁其存家未知。
始知病死何须哭,死而得祭何足悲。
君看南北纷纷者,人鬼推迁尽易居。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钹鼓哓哓(bó gǔ xiāo xiāo):形容敲击钹鼓的声音。
- 化楮衣:指将纸钱等物品焚烧,以供亡魂使用。
- 泉意:指地下水的流动,比喻人的情感。
- 凄其:凄凉的样子。
- 晨昏:早晨和黄昏。
- 晦明:昏暗和明亮。
- 幽光:微弱的光。
- 青燐:指磷火,夜间在墓地等处出现的淡绿色火焰。
- 暗影:模糊的影子。
- 虫沙:比喻战死的将士或死于战乱的人民。
- 猿鹤:比喻隐逸山林的高士。
- 布奠倾觞:摆放祭品,倒酒祭奠。
- 涓涓:形容细水慢流的样子。
- 精魂:指人的灵魂。
- 殊地隔:指在不同的地方,相隔遥远。
- 殁:死亡。
- 得祭:得到祭祀。
- 人鬼推迁:指人死后变成鬼,鬼又转世为人。
翻译
钹鼓声声,焚烧纸衣,人心与泉意都显得凄凉。雨后的风前,云树的颜色,在晨昏之间几度变幻,时而昏暗时而明亮。早晨,团聚的碧叶间幽光渺茫;夜晚,青燐的暗影窥视。虫沙何时不是人变的,猿鹤千年引起我的深思。摆放祭品,倒酒祭奠,不知是哪家的子弟,细水慢流地望着天涯哭泣。尚有精魂在不同的地方相隔,他们的生死家人未知。始知病死何须哭泣,死后得到祭祀又何足悲伤。你看南北之间纷纷扰扰,人鬼轮回,居所不断变换。
赏析
这首作品描绘了中元节祭祀的场景,通过对自然景象和人心情感的交织描写,表达了生死轮回、人鬼变迁的哲理思考。诗中“钹鼓哓哓化楮衣”等句,以具象的祭祀活动开篇,引出深层的情感和哲思。后文通过对自然景象的细腻描绘,如“雨后风前云树色”、“朝团碧叶幽光渺”,营造出一种凄凉而又超脱的氛围。结尾的“君看南北纷纷者,人鬼推迁尽易居”则深刻反映了诗人对生死、轮回的深刻洞察和超然态度。