拨闷谩书

拨闷江楼病有诗,诗成即事直堪嗤。 江山莫叹无前辈,造物何尝不小儿。 物遇岁寒形至性,天于定后见真机。 大易发挥群圣达,碧玉山人近有诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拨闷:排遣烦闷。
  • 谩书:随意书写。
  • 江山:指自然景色。
  • 造物:指自然或天意。
  • 岁寒:指严寒的冬季。
  • 真机:真实的道理或玄机。
  • 大易:指《易经》。
  • 发挥:阐述,阐发。
  • 碧玉山人:作者自号。

翻译

在江边楼阁中,我以诗来排遣病中的烦闷,诗成之后,回看内容,直觉可笑。 不要感叹自然景色中没有前辈的足迹,天意又何尝不像小儿般难以捉摸。 万物在严冬中展现其本性,天意在定局之后才显露真正的玄机。 《易经》阐述了众多圣人的智慧,而我这个碧玉山人近来也有了新的诗作。

赏析

这首作品表达了作者在病中通过写诗来排遣烦闷的情感,同时也透露出对自然和天意的深刻思考。诗中“江山莫叹无前辈,造物何尝不小儿”一句,既表达了对自然景色的感慨,又隐含了对天意不可捉摸的哲理思考。后两句则通过对《易经》的引用,展现了对古代智慧的尊崇,以及对自己诗作的自信。整首诗语言简练,意境深远,体现了作者豁达的人生态度和深厚的文化底蕴。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文