咏鹤

孤山赤壁两茫茫,疏柳江边一草堂。 尘世事多黄发老,仙禽真对缟衣郎。 风传蕙帐声犹袅,月落芝田影渐长。 却怕茶烟生一缕,等閒飞去碧沙旁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孤山:指杭州西湖的孤山,这里泛指偏僻的山。
  • 赤壁:指三国时期著名的赤壁之战地点,这里泛指遥远的地方。
  • 茫茫:形容遥远或不清楚的样子。
  • 黄发:指老年人,因为老年人的头发会变黄。
  • 缟衣:白色的衣服,这里指仙鹤。
  • 蕙帐:用蕙草编织的帐篷,这里指隐居的地方。
  • 芝田:传说中仙人种植灵芝的地方,这里指仙境。
  • 茶烟:煮茶时产生的烟雾。
  • 碧沙:碧绿的沙滩,这里指仙鹤飞去的地方。

翻译

孤山与赤壁,两处皆遥远,江边疏柳旁,一座草堂静立。 尘世纷扰,老人已黄发,唯有仙鹤,真对白衣郎。 蕙帐中风声袅袅,月落芝田,仙影渐长。 却怕茶烟升起一缕,仙鹤便轻易飞去,碧沙之旁。

赏析

这首作品描绘了一幅超脱尘世的隐逸图景。诗中,“孤山”与“赤壁”象征着远离尘嚣的遥远之地,而“草堂”则代表了诗人的隐居之所。通过“黄发老”与“缟衣郎”的对比,表达了诗人对尘世纷扰的厌倦和对仙境的向往。后两句以风声、月影、茶烟为背景,细腻地描绘了仙鹤的飘逸与超脱,体现了诗人对自然与仙境的深切向往和内心的宁静追求。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文