丁酉秋浙省除青田主簿戊戌三月再调松阳感愧有作
牢落乾坤一腐儒,却怜半世事诗书。
广文方入中朝选,主簿重承外省除。
长拟报恩忧力薄,更教佐邑愧才疏。
踵门有客来相贺,旋买芳尊剪野蔬。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丁酉:干支纪年法中的一个年份。
- 浙省:浙江省。
- 青田主簿:青田县的主簿,主簿是古代官职,负责文书工作。
- 戊戌:干支纪年法中的另一个年份。
- 松阳:地名,今属浙江省。
- 感愧:感慨与自愧。
- 牢落:孤独无依的样子。
- 腐儒:自嘲为无用的读书人。
- 广文:广泛的文化知识。
- 中朝:中央朝廷。
- 外省:地方省份。
- 佐邑:辅助治理县邑。
- 踵门:登门。
- 芳尊:美酒。
- 野蔬:野菜。
翻译
在丁酉年的秋天,我在浙江省被任命为青田县的主簿,到了戊戌年的三月,我又被调任到松阳县,对此我感到既感慨又自愧,于是写下了这首诗。
我孤独无依地存在于这广阔的乾坤之中,自嘲为半生都在研读诗书的腐儒。 我刚刚被选中进入中央朝廷的广文馆,却又再次被任命为地方省份的主簿。 我常常想要报答恩情,但忧虑自己的力量微薄;我更感到愧疚,因为辅助治理县邑的才能不足。 有客人登门来向我祝贺,我便买了美酒,剪了些野菜来招待他。
赏析
这首作品表达了作者对自己官职变迁的感慨与自愧。诗中,“牢落乾坤一腐儒”一句,既展现了作者的孤独与自嘲,也反映了他对半生研读诗书的无奈。后文通过对比中央与地方的官职,进一步抒发了作者对报恩无力和才疏学浅的忧虑。最后,通过描述招待客人的场景,以一种平和的方式结束了全诗,展现了作者在官场沉浮中的淡然与自持。